Some of it is rather mysterious. Like verse three, which doesn't sound like a complete sentence: "But thou, O LORD, how long?" I'm sure it's left open and indefinite for a reason. That's the way trials are--you don't even know what question to ask.
"..in the grave who shall give thee thanks?" If I were dead, would I wish I were alive so I could give thanks? (Pardon the oddness of this remark.) But I am alive, so I can give thanks. No matter what my situation now is, I am alive, so maybe I can even give thanks for this seeming mess/ disappointment/ catastrophe. After all, it's part of life, and I do like being alive.
"I am weary," so weary, but "the LORD will receive my prayer."
| הוֹשִׁיעֵנִי | save me! | עָשְׁשָׁה | she was consumed, wasted |
| חַלְּצָה | deliver! | כָל-צוֹרְרָי | all my enemies |
| חָנֵּנִי | have mercy on me! | כָּל-אֹיְבָי | all my enemies |
| יָגַעְתִּי | I was wearied | בְּאַפְּךָ | in thine anger |
| תְיַסְּרֵנִי | you will chasten me | בַּחֲמָתְךָ | in thy hot anger |
| תוֹכִיחֵנִי | you will rebuke me | אַמְסֶה | I will water |
| אֻמְלַל | weak | אַשְׂחֶה | I will make to swim |
No comments:
Post a Comment